LT EN SE
Domus Lingua
  • Pradžia
  • Apie mus
    • Apie mus
    • Kokybės garantija
    • Klientai ir jų atsiliepimai
    • Darbo eiga
    • Mūsų tikslas
  • Vertimų paslaugos
    • Vertimas raštu
    • Lokalizavimas
    • Vertimas žodžiu
    • Svetainių vertimas
    • Notarinis tvirtinimas
    • Dokumentų vertimas
    • Redagavimas
    • Tekstų rašymas
  • Kaina
  • Naujienos
  • Kontaktai
  • Pradžia
  • Apie mus
    • Apie mus
    • Kokybės garantija
    • Klientai ir jų atsiliepimai
    • Darbo eiga
    • Mūsų tikslas
  • Vertimų paslaugos
    • Vertimas raštu
    • Lokalizavimas
    • Vertimas žodžiu
    • Svetainių vertimas
    • Notarinis tvirtinimas
    • Dokumentų vertimas
    • Redagavimas
    • Tekstų rašymas
  • Kaina
  • Naujienos
  • Kontaktai

Naujiena

Vertėjai – ko reikia norint tapti profesionalu?

Vertėjai – ko reikia norint tapti profesionalu?

2020-11-30

Vertėjai – ko reikia norint tapti profesionalu?

Jeigu svarstote apie šią profesiją, tikriausiai jau spėjote pasidomėti šios specialybės trūkumais bei privalumais. Vis dėlto, siekiant tapti šios srities profesionalu, reikia įdėti daug laiko ir pastangų. Profesionalūs vertėjai privalo nepriekaištingai mokėti bent keletą kalbų, turi pasižymėti kruopštumu ir disciplina. Taigi, šiek tiek plačiau apie šią profesiją.

Vienas svarbiausių dalykų yra puikiai išmokti pasirinktą užsienio kalbą. Tiesa, vien tik studijų universitete tikrai neužteks. Tai bus pirmas ir svarbus žingsnis keliaujant tikslo link. Skirkite dalį savo laisvalaikio papildomoms studijoms, mokymams bei domėjimuisi pasirinktos kalbos subtilybėmis, naujovėmis ir terminologija. Vienas populiariausių

Nepriekaištingai atliekamas vertimas į vokiečių kalbą, vertimas į lenku kalba ar kitas užsienio kalbas – labai svarbi sąlyga. Ne vienas profesionalas sutiktų, kad vertėjas privalo mokėti savo pasirinktą užsienio kalbą, tačiau pridurtų, kad lygiai taip pat svarbu puikiai mokėti ir savo gimtąją kalbą. Privalu nepamiršti, kad vertimai atliekami ne tik į užsienio kalbas, bet ir į lietuvių kalbą (pavyzdžiui, vertimas iš vokiečių kalbos į lietuvių, vertimai is anglu i lietuviu, vertimas iš norvegų į lietuvių kalbą ir pan.). Labai svarbu gerai išmanyti gimtosios kalbos rašybą, gramatiką, skyrybą ir pan.

Jeigu šiuos dalykus jau mokate, tuomet sekantis žingsnis įgyti praktikos. Ne vienas vertimų biuras, o taip pat ir Domus Lingua, siūlo praktiką studentams ar baigusiems studijas, tad reikia tiesiog ištyrinėti interneto platybes ir išsirinkti keletą norimų vietų. Atliekant praktiką svarbiausia dėti kuo daugiau pastangų, reaguoti į pastabas. Taip pat galite pagalvoti apie savanorišką vertimą.

Kitas žingsnis – tai Jūsų sprendimas, kurią kryptį pasirinkti. Svajojate versti knygas, filmų subtitrus, tapti laisvai samdomų vertėju ar pažiūrėti, kokias galimybes siūlo vertimų biuras.

Taigi, tai tik keletas patarimų, kuriuos turėtų žinoti profesionalus vertėjas.

 

 

Meniu
  • Vertimas raštu
  • Lokalizavimas
  • Vertimas žodžiu
  • Svetainių vertimas
  • Notarinis tvirtinimas
  • Dokumentų vertimas
  • Redagavimas
  • Tekstų rašymas
Perskaičiuota sąžiningai
 
Žemėlapis

Facebook
Kontaktai
  • UAB “DOMUS LINGUA”
  • Užupio g. 7-56, Vilnius
  • Tel.:+370 65981488
  • El.p.: info@domuslingua.lt

© 2020 Domus Lingua. Visos teisės saugomos. | Slapukų parinktys | Privatumo politika | Karjera