LT EN SE
Domus Lingua
  • Pradžia
  • Apie mus
    • Apie mus
    • Kokybės garantija
    • Klientai ir jų atsiliepimai
    • Darbo eiga
    • Mūsų tikslas
  • Vertimų paslaugos
    • Vertimas raštu
    • Lokalizavimas
    • Vertimas žodžiu
    • Svetainių vertimas
    • Notarinis tvirtinimas
    • Dokumentų vertimas
    • Redagavimas
    • Tekstų rašymas
  • Kaina
  • Naujienos
  • Kontaktai
  • Pradžia
  • Apie mus
    • Apie mus
    • Kokybės garantija
    • Klientai ir jų atsiliepimai
    • Darbo eiga
    • Mūsų tikslas
  • Vertimų paslaugos
    • Vertimas raštu
    • Lokalizavimas
    • Vertimas žodžiu
    • Svetainių vertimas
    • Notarinis tvirtinimas
    • Dokumentų vertimas
    • Redagavimas
    • Tekstų rašymas
  • Kaina
  • Naujienos
  • Kontaktai

Svetainių vertimas

Sukūrėte verslą? Atnaujinote ir papildėte savo internetinės svetainės tekstus? O gal tiesiog  seniai mąstote, kaip tapti geriau matomais virtualioje erdvėje? Internetinės svetainės vertimas bent į keletą užsienio kalbų – neabejotinai racionaliausias sprendimas.

Tinklalapių vertimas į užsienio kalbas – viena iš „Domus Lingua“ specializacijos sričių. Kompetentingi mūsų komandos kalbininkai užtikrins, kad Jūsų internetinės svetainės tekstai visomis kalbomis skambėtų puikiai, būtų sklandūs ir lengvai optimizuojami paieškos sistemose.

Būkite tikri, kokybiškas internetinės svetainės vertimas padės padidinti lankytojų skaičių ir pritraukti daugiau klientų. Būtent todėl internetinės svetainės vertimą turėtų atlikti šios srities profesionalai – vertėjai, redaktoriai ir korektoriai, kurių lokalizavimo kalba yra gimtoji ir kurie gyvena šalyje, kurioje kalbama šia kalba.

Mūsų klientai – tiek pasaulinės korporacijos, finansinės institucijos ir internetinės rinkos, tiek vietinės įmonės, internetinių svetainių kūrėjai ir rinkodaros agentūros.

Kodėl verta išversti internetinę svetainę? 

Internetinės svetainės vertimas – tai vienkartinė investicija į Jūsų verslą ir vienas iš ekonomiškiausių būdų plėsti savo rinką visame pasaulyje. Jei norite, kad apie Jūsų verslą sužinotų kuo daugiau žmonių – būkite matomi! Jeigu parduodate gaminius (arba teikiate paslaugas) ir turite savo verslo internetinę svetainę, tai reiškia, kad Jūsų tinklalapį galima peržiūrėti visame pasaulyje. Internetinės svetainės vertimas į kuo daugiau užsienio kalbų – neabejotina galimybė padidinti klientų skaičių. Šiandien pasaulinė ekonomika reikalauja, kad įmonės, norinčios plėsti savo veiklą, žvelgtų toliau už nacionalinių šalies ribų.

Remiantis „Global Reach“ apklausa, daugelis klientų perka tik internetinių svetainių, kuriuose informacija pateikta jų kalba. Ši tendencija dar labiau išryškėja didėjant gaminio ar paslaugos vertei. (žr. Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters, „Common Sense Advisory“)

Šiame žemėlapyje pavaizduoti interneto naudotojai pagal šalis remiantis 2011 m. rugpjūčio 10 d. duomenimis. Paveikslėlis: Tavrian / Wikimedia Commons

Interneto naudotojų pasiskirstymas

Kodėl internetinės svetainės vertimas yra svarbus?

  • Daugiau nei 100 milijonų žmonių naudojasi internetu kita kalba nei anglų.
  • Daugiau nei 50 % interneto naudotojų gimtoji kalba yra kita nei anglų.
  • Interneto naudotojai keturis kartus dažniau įsigyja ką nors iš įmonės, kuri bendrauja kliento gimtąja kalba.
  • Internetinėje svetainėje praleistas laikas padvigubėja, kai jos turinys pateikiamas lankytojo gimtąja kalba, – lankytojai lieka tokioje internetinėje svetainėje dvigubai ilgiau.
  • Daugiau nei pusė Europos interneto naudotojų buvo priversti pasikliauti internetinėmis svetainėmis, kurių turinys pateikiamas ne jų gimtąja kalba. (ES Eurobarometro apklausa)

Internetinės svetainės lokalizavimas

Verčiant internetinės svetainės turinį, svarbu neversti tiesiogiai, o atsižvelgti į lankytojo kultūrinius aspektus, užtikrinti, kad tekstas būtų tikslus, o kainos tinkamos ir aiškios.  UAB Domus Lingua artimai dirba su daugiau nei 2000 patikrintų kalbininkų iš viso pasaulio, todėl visuose kiekvieno unikalaus projekto etapuose galime rasti tinkamą paslaugos teikėją.

Internetinės svetainės vertimo paslauga apima:

  • vertimo teksto žodžių apskaičiavimą ir konteksto eksportą;
  • internetinės svetainės apibrėžimą ir konsultavimą struktūros reikalavimų klausimais;
  • internetinės svetainės internacionalizavimą: užtikriname, kad turinys jūsų internetinėje svetainėje būtų rodomas teisingai nepaisant jūsų lankytojų pasirinktos kalbos. Suaktyviname unikodo ženklų naudojimą, atskiriame kodus ir turinį, naudojame keičiamo dydžio dizainą ir kt.
  • turinio vertimą daugiau nei 400 kalbų kombinacijų;
  • metainformacijos vertimą: pavadinimai, aprašymai ir raktažodžiai;
  • internetinį kokybės užtikrinimą (QA) ir internetinės svetainės koregavimą.

Internetinės svetainės vertimas yra pagrįstas:

  1. žodžių skaičiumi;
  2. pradine ir vertimo kalba;
  3. vertimo tema;
  4. tinklapio grafikos reikalavimais;
  5. stalinės leidybos reikalavimais, keliamais susijusiems dokumentams.

Susisiekite su „Domus Lingua“ šiandien

Norėdami daugiau sužinoti apie internetinių svetainių vertimų paslaugas, paprašyti nemokomo bandomojo vertimo arba pateikti pasiūlymą, paskambinkite mums +370 65981488 arba susisiekite su mūsų projektų vadovais el. paštu: info@domuslingua.com.

 

Meniu
  • Vertimas raštu
  • Lokalizavimas
  • Vertimas žodžiu
  • Svetainių vertimas
  • Notarinis tvirtinimas
  • Dokumentų vertimas
  • Redagavimas
  • Tekstų rašymas
Perskaičiuota sąžiningai
 
Žemėlapis

Facebook
Kontaktai
  • UAB “DOMUS LINGUA”
  • Užupio g. 7-56, Vilnius
  • Tel.:+370 65981488
  • El.p.: info@domuslingua.lt

© 2020 Domus Lingua. Visos teisės saugomos. | Slapukų parinktys | Privatumo politika | Karjera