Oficialių dokumentų vertimai reikalauja ypatingo tikslumo ir atsakomybės, nes šie vertimai dažnai teikiami valstybės institucijoms, teismams, ambasadoms ar kitoms oficialioms įstaigoms tiek Lietuvoje, tiek užsienyje. Vertimus atlieka kvalifikuoti specialistai, turintys didelę patirtį šioje srityje ir gebantys užtikrinti, kad kiekviena formuluotė būtų perteikta tiksliai, laikantis dokumentų pateikimo reikalavimų.
Dažniausiai klientai kreipiasi dėl asmeninių ar juridinių dokumentų vertimo – paso, vairuotojo pažymėjimo, gimimo, santuokos, ištuokos liudijimų, išrašų iš civilinės metrikacijos skyrių, pažymų, diplomų, pažymėjimų, įvairių įgaliojimų, sutarčių ir kt.
Oficialūs dokumentai, kuriuos planuojama teikti institucijoms, privalo būti tinkamai patvirtinti – dažniausiai reikalaujamas notarinis vertimo patvirtinimas arba apostilė.
Tvirtinimo procesas vykdomas dviem etapais:
- Dokumento vertimas.
- Notarinis vertimo patvirtinimas.
Pagal Notariato įstatymą, notaras gali patvirtinti vertimo iš vienos kalbos į kitą teisingumą tik tuo atveju, jeigu moka atitinkamas kalbas. Jei notaras jų nemoka, jis patvirtina vertėjo, atlikusio vertimą, parašo tikrumą.
Jei reikalingas notarinis vertimo patvirtinimas, būtina pateikti originalius dokumentus mūsų biurui. „Domus Lingua“ vadybininkai suteiks visą reikalingą informaciją, suderins užsakymo eigą, kainą ir atlikimo terminus, pasirūpins, kad Jūsų dokumentai būtų tinkamai parengti oficialiam naudojimui tiek Lietuvoje, tiek užsienyje.
Ką verčiame?
- Asmens dokumentus (pasus, gimimo, santuokos, ištuokos liudijimus)
- Diplomus, pažymėjimus, kvalifikacijos įrodymus
- Įgaliojimus, sutarčių kopijas, teismo nutartis
- Pažymas iš valstybinių institucijų
- Juridinius dokumentus (įmonių steigimo, registracijos, finansinius dokumentus)
- Kitus oficialius dokumentus, kuriems reikalingas notarinis ar apostilės tvirtinimas